Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国eコマース高級品市場、2013年に270億ドル規模へ(インフォグラフィック) 今日の記事で既に紹介した通り、eコマース業界においては、中国がアメ...

翻訳依頼文
China’s Luxury E-Commerce Market to Be Worth $27 Billion in 2013 (INFOGRAPHIC)

As we wrote earlier today, China’s e-commerce market looks set to be worth $296 billion in 2013 as China surpasses America to be the world’s top e-commerce market. In that industry, one of the most interesting and international segments is Chinese luxury e-commerce. According to a new report by Washington-based Observer Solutions today, the country’s online luxury sales will be worth an estimated $27 billion this year.

For more fun graphics like this one, check out previous entries in our infographic series. The report’s authors also made an infographic (see below) that outlines the numbers and key players in this high-end sector in China. It’s structured around four reasons why luxury brands should leap into China right now if they haven’t done already.

As we’ve chronicled on this blog over the years, China’s priciest and most prestigious e-stores are a diverse bunch of excellent businesses, from global haute couture brands like Net-A-Porter, to homegrown startups prospering in fine wine e-commerce, to high-end flash sales site VipShop. Here’s the infographic:

Disclosure: The report’s author, Julia Q. Zhu, is also an occasional contributor to this site. See our ethics page for more information.
zhizi さんによる翻訳
中国eコマース高級品市場、2013年に270億ドル規模へ(インフォグラフィック)

今日の記事で既に紹介した通り、eコマース業界においては、中国がアメリカを追い抜いて世界トップになるなか、同国のeコマース市場規模は2013年に2960億ドルになると見込まれている。同業界において、最も興味深く国際的な分野の1つは中国の高級品販売市場だ。ワシントンを拠点におくObserver Solutionsが本日発表した新たなレポートによると、同国のオンライン高級品販売の市場は本年度に270億ドルになると見られている。

このような興味深いインフォグラフィックをもっと見たい方は、当サイトのインフォグラフィックシリーズで以前の記事もぜひチェックしてほしい。
同リポートの筆者は、中国のオンライン高級品販売に関する数字と主要企業の概略を示したインフォグラフィックも作成し(下記参照)、その中で、まだ中国に参入していない高級ブランドが同市場に参入すべき4つの理由をまとめている。

ここ数年、当ブログで紹介してきた通り、中国で最も高級で著名なeストアには、Net-A-Porterなどの世界的なオートクチュールのブランドから、中国のスタートアップで繁盛している高級ワインストア、高級品のタイムセールを提供するVipShopなど、たくさんの様々な優良企業が存在している。同インフォグラフィックは以下の通り。

情報公開:リポートと筆者Julia Q. Zhu女史は、当サイトにも頻繁に寄稿している。更なる情報は当社の倫理指針ページにて。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1288文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,898円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior