Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お誕生日おめでとう!今年もコニャックと尚貴の成長に期待しています!

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん jpenchtrans さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

t_38による依頼 2013/07/01 11:53:51 閲覧 988回
残り時間: 終了

お誕生日おめでとう!今年もコニャックと尚貴の成長に期待しています!

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/07/01 12:01:06に投稿されました
Happy birthday! I’m expecting further growth of Conyac and Naoki this year!
jpenchtrans
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/01 12:04:01に投稿されました
Happy birthday! Look forward to another growth of Konjak and Naoki!
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/07/01 12:02:11に投稿されました
Happy Birthday Naoki! I'm expecting you and Conyac to grow a lot this year as well!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

「尚貴」は人名になります

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。