Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は先に注文しているAventadorの4台分(黒2台、白1台、黄1台)の予約金(50ドルX4台=200ドル)を支払っています。 黒2台の内、1台は御...

この日本語から英語への翻訳依頼は dream522 さん graceoym さん komenosei さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/29 15:50:16 閲覧 2602回
残り時間: 終了

私は先に注文しているAventadorの4台分(黒2台、白1台、黄1台)の予約金(50ドルX4台=200ドル)を支払っています。

黒2台の内、1台は御社から用意できないという連絡がきておりますので、そのキャンセルになった黒1台分の予約金50ドルをHKS GTR R35の予約金50ドルとしてください。

dream522
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 15:59:27に投稿されました
I have already paid $200($50 x 4), the deposit, for 4 Aventadors (2 blacks, 1 white, and 1 yellow) which I ordered.

Of the 2 blacks, I am already informed that 1 is not available, therefore please use the $50 deposit fee, as the deposit for HKS GTR R35.
graceoym
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 15:59:50に投稿されました
I have already paid the deposit ($50 x 4= $200) for 4 Aventadors (2 Blacks, 1 White, and 1 Yellow).

I have heard that one of the 2 blacks is not available. Please take that $50 of deposit for that of HKS GTR R35.
komenosei
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 15:59:02に投稿されました
I already paid the deposit ($50 x 4 = $200) for four Aventadors (black x 2, white x 1, yellow x 1) that I ordered earlier.

I am informed that you only have one black Aventador out of two, then please apply the deposit of $50 for a cancelled black Aventador to the deposit for HKS GTR R35.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。