Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。質問ありがとう!! この商品ですが、現在とても状態の良い中古品しか在庫がない状況です。 少し安く提供出来ます。 あなちゃが望むものかどう...
翻訳依頼文
こんにちは。質問ありがとう!!
この商品ですが、現在とても状態の良い中古品しか在庫がない状況です。
少し安く提供出来ます。
あなちゃが望むものかどうか、写真で確認してみてください。
ありがとう!!
この商品ですが、現在とても状態の良い中古品しか在庫がない状況です。
少し安く提供出来ます。
あなちゃが望むものかどうか、写真で確認してみてください。
ありがとう!!
tokyomanly
さんによる翻訳
Hello, thank you for your question.
Regarding this item, at the present we only have used ones in extremely good condition in stock.
We are able to offer a slightly reduced price.
Please have a look at the photo and see if this is something you are interested in.
Thank you very much.
Regarding this item, at the present we only have used ones in extremely good condition in stock.
We are able to offer a slightly reduced price.
Please have a look at the photo and see if this is something you are interested in.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...