Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ボイスインテンシブ 二日間の集中ボイストレーニング 7月27日(土)および7月28日(日) 13:00-19:00 (休憩あり) 週末全部...

翻訳依頼文
VOICE INTENSIVE

2 DAYS OF INTENSIVE VOICE TRAINING

Sat. July 27 & Sun. July 28
13:00-19:00 (with breaks)
Only 18,000円 for the whole weekend!

Learn to use your voice effectively, whether you are a performer, a presenter, or just someone who likes talking.

Got anything planned for the weekend of July 27 and 28? Clear it! YTG Instructor GR returns with a 2 day intensive voice class. Join, and GR will take you on a journey through the landscape of your own voice, allowing you to discover it in a natural way. Whether you are a performer, a teacher, a presenter, or anyone who uses their voice for a living, this course will be indispensable to you.

The class is in English, but you do not need to be fluent to take this class.
yyokoba さんによる翻訳
ボイスインテンシブ

二日間の集中ボイストレーニング

7月27日(土)および7月28日(日)
13:00-19:00 (休憩あり)
週末全部で、たったの18,000円!

パフォーマー、プレゼンター、あるいは話すのが好きなだけな人も、自分の声を有効に使う方法を学びましょう。

7月27、28日の週末に何か予定はおありですか? あるなら予定を空けましょう! YTGのGR講師が2日間の集中ボイスクラスに帰ってきます。GR講師が、あなたがご自分の声の世界を探索し、自然な形でその可能性を発見するお手伝いをします。パフォーマー、教師、プレゼンター、あるいは仕事で声を使うどなたにも、このコースは不可欠です。

クラスは英語で行われますが、受講においては堪能である必要はありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語