Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] MyUSからの返事はどのような感じですか? 私の荷物は△△から私のアドレス(〇〇)に送ることは出来そうですか? わかりました。 では、一旦荷物を戻...

翻訳依頼文
MyUSからの返事はどのような感じですか?

私の荷物は△△から私のアドレス(〇〇)に送ることは出来そうですか?


わかりました。

では、一旦荷物を戻してもらって再び私のアドレスに荷物を送って下さい。


MyUSに連絡していただき、ありがとうございました。



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
How do you feel about the reply from MyUS?

Do they accept my request to forward the item from △△ to my address (〇〇), don’t you?


OK, it’s all right./ Thank you/ I understand

Please let them return the item once, and then, let them ship again to my address.


Thank you for getting touch with MyUS.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
121文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,089円
翻訳時間
10分