[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。5日前ぐらいにメールを送らせて頂いた田中と申します。 キャンセルの申請のメールは無事届いてますでしょうか?お返事が頂けないので念の為、ご連絡さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さん mura さん ontime さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

junkichiによる依頼 2013/06/26 22:07:17 閲覧 1649回
残り時間: 終了

こんにちわ。5日前ぐらいにメールを送らせて頂いた田中と申します。
キャンセルの申請のメールは無事届いてますでしょうか?お返事が頂けないので念の為、ご連絡させて頂きました。
 大変恐縮ですが、ご確認宜しくお願い致します。

Hello. My name is Tanaka, I sent you an email about 5 days ago.
Has my message of cancellation reached you? I have not heard from you yet so I contacted you to make sure you received it.
Sorry to trouble you, but please kindly check it, thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。