Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] RFが脂肪を溶かします。効果が高いRFエネルギーによって、脂肪融解が再び促され、体の新陳代謝が向上します。レバーソーセージで循環され、リンパ酸の外へ溶けた...
翻訳依頼文
RF dissolves the fatness: Through high-effect RF energy, repromote the fatness dissolving,
promote the body metabolism. Through liver sausage circulation exhaust the dissolved fatty acid out of lymph acid.
ADVERTION & CAUTION
Who with serious diseases, like heat diseases, gastric ulcer, serious tummy bug, duodenum ulcer,
hypertension, diabetes, please don’t take the treatment.
Pregnant women, women during lactation, whos belly is operated not over three months, who in menses,
please don’t take the treatment.
Avoid foods with high protein, high fatness, high energy, please eat foods with light,
not greasy or strongly flavored.
promote the body metabolism. Through liver sausage circulation exhaust the dissolved fatty acid out of lymph acid.
ADVERTION & CAUTION
Who with serious diseases, like heat diseases, gastric ulcer, serious tummy bug, duodenum ulcer,
hypertension, diabetes, please don’t take the treatment.
Pregnant women, women during lactation, whos belly is operated not over three months, who in menses,
please don’t take the treatment.
Avoid foods with high protein, high fatness, high energy, please eat foods with light,
not greasy or strongly flavored.
eggplant
さんによる翻訳
RFが脂肪を溶かします。効果が高いRFエネルギーによって、脂肪融解が再び促され、体の新陳代謝が向上します。レバーソーセージで循環され、リンパ酸の外へ溶けた脂肪酸が排出されます。
注意と警告
心臓病や胃潰瘍、重い下痢、十二指腸潰瘍、高血圧、糖尿病など、深刻な病気をお持ちの方は、治療を行なわないで下さい。
妊娠中の方、授乳中で腹部手術から3か月以内の方、月経中の方は、治療を行なわないで下さい。
高タンパク質、高脂肪、高エネルギーを避け、軽く脂っこくなく、味付けの濃くない食べ物をお召し上がり下さい。
注意と警告
心臓病や胃潰瘍、重い下痢、十二指腸潰瘍、高血圧、糖尿病など、深刻な病気をお持ちの方は、治療を行なわないで下さい。
妊娠中の方、授乳中で腹部手術から3か月以内の方、月経中の方は、治療を行なわないで下さい。
高タンパク質、高脂肪、高エネルギーを避け、軽く脂っこくなく、味付けの濃くない食べ物をお召し上がり下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 630文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,417.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
eggplant
Starter