Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスNo. 1と2で同じジャケットサンプル が2点入荷しています 。インボイスNo1のジャケットは、 インボイスに 載らずに入荷の為、カラーがわかり...
翻訳依頼文
インボイスNo. 1と2で同じジャケットサンプル が2点入荷しています 。インボイスNo1のジャケットは、 インボイスに 載らずに入荷の為、カラーがわかりません。 No2は黒として入荷しています。2点とも同 じ色に見えます 2点とも黒で間違いないのでしょうか。 また、 サンプルが入荷していないパンツの生地 見本もしくはカラーの分か る写真を送付いただ けないでしょうか。
I received the same 2 jackets samples, which invoice No.1 and No.2. I don't know the color of the jacket on the invoice No.1 since it doesn't say anything on there. I received the jacket on the invoice No.2 as black. It seems both of jackets have the same color. Is it certain that they are both black? Also, can you send me the photos, which defines the cloth or color of pants samples, which I didn't receive this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 186文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,674円
- 翻訳時間
- 約1時間