Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 体調が悪い時に 発送をありがとうございました。 とても感謝しています。 体調が回復することを願っています 又何かあれば、よろし...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
体調が悪い時に
発送をありがとうございました。
とても感謝しています。
体調が回復することを願っています
又何かあれば、よろしくお願いします。
2.こんにちは。
荷物を受け取りました。
どうも有り難うございました。
又よろしくお願いします。
体調が悪い時に
発送をありがとうございました。
とても感謝しています。
体調が回復することを願っています
又何かあれば、よろしくお願いします。
2.こんにちは。
荷物を受け取りました。
どうも有り難うございました。
又よろしくお願いします。
dream522
さんによる翻訳
1. Hello, thank you for sending me the item when you are feeling sick. I appreciate it very much. I hope you get better soon. Thank you.
2. Hello. I have received the parcel. Thank you very much. I hope to talk to you again..
2. Hello. I have received the parcel. Thank you very much. I hope to talk to you again..
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
dream522
Starter
Born and raised in Japan until 15 years old. Studied abroad and graduated fr...