Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 出荷業者は、以下のサイトで米国HTSコードを検索できるはずです。 http://hts.usitc.gov/     もしくは http://www....

翻訳依頼文
SUBMIT COMMERCIAL INVOICE/VALUED PACKING LIST

IMPORTANT NOTE FOR SHIPMENTS TO/VIA EUROPEAN UNION: 24H E.U. Rule effective on January 1st, 2011. All commercial invoices or valued packing lists for shipments to/via E.U. require filing at least first six digits of U.S. Harmonized Tariff Schedule in the H.S. Code column. Shippers to other counties may leave the H.S. Code column blank. However, filing H.S. Codes to other countries is recommended.

In respect of international shipping of PERSONAL EFFECTS AND USED HOUSEHOLD GOODS, the HS Code# to be used is: 9905.00

Any COMMERCIAL SHIPMENTS to/via E.U. MUST PROVIDE H.S. CODES (at least the first six digits)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
商業インボイス/価格記載貨物明細書の提出

EU仕向け/経由とする貨物に対する重要通知。
EU24時間前ルールは2011年1月1日に発行する。
EU仕向け/経由とする貨物の商業インボイスや価格記載梱包明細書には最低6桁の米国関税率表のHSコードをHSコード欄へ記入することが要求されます。他国向け荷送人はHSコード欄を空欄とすることができます。しかし、他国向け貨物においてもHSコード記入を推奨します。

身の回り品や使用中家財道具に関するHSコード番号は9905.00です。

すべてのEU仕向け/経由とする商業貨物はHSコード(最低最初の6桁)を記入しなければなりません。
shibata
shibataさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1241文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,793円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
shibata shibata
Senior
主な経歴、資格状況

1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業
 同   4月 一部上場エレクトロニクス関係の会社に入社
1994年から5年...