Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は御社の製品を、私のウェブショップで販売すると同時に、amazon.co.jpなどの、マーケットプレイスでも販売したいと考えています。 そうすれば御社へ...
翻訳依頼文
私は御社の製品を、私のウェブショップで販売すると同時に、amazon.co.jpなどの、マーケットプレイスでも販売したいと考えています。
そうすれば御社への発注が増え、私の売上も増え、御社の製品を手にしたお客様も喜ぶことになり、全てが幸せになるでしょう。
そのための許可をいただきたいのです。よろしくお願いします。
そうすれば御社への発注が増え、私の売上も増え、御社の製品を手にしたお客様も喜ぶことになり、全てが幸せになるでしょう。
そのための許可をいただきたいのです。よろしくお願いします。
fantasyc
さんによる翻訳
I would like to sell your products in my web shop, as well as in the web markets such as amazon.co.jp, at the same time.
So that the order of your company would increase and my sales too. Customers who get the products of your company would be very glad. All of us could be happy.
I would like to ask for your permission to do so. Thanks in advance.
So that the order of your company would increase and my sales too. Customers who get the products of your company would be very glad. All of us could be happy.
I would like to ask for your permission to do so. Thanks in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点