Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 運送会社に問い合わせ連絡がきました。 商品が紛失している可能性が高いようです。 返金か同じ商品を再送するかどちらかで 対応させて頂こうと思っております...
翻訳依頼文
運送会社に問い合わせ連絡がきました。
商品が紛失している可能性が高いようです。
返金か同じ商品を再送するかどちらかで
対応させて頂こうと思っております。
いかが致しますか?
商品が紛失している可能性が高いようです。
返金か同じ商品を再送するかどちらかで
対応させて頂こうと思っております。
いかが致しますか?
dream522
さんによる翻訳
We have received your message regarding your items. There is a great possibility that they are lost. We're considering to take care of this problem by full refund or by resending the same items.
What would you like us to do?
What would you like us to do?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
dream522
Starter
Born and raised in Japan until 15 years old. Studied abroad and graduated fr...