Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は直接paypalで売買をすればお互い安全だし、手数料も減るので提案させてもらった 残念ですが日本ではQuick 330Nは殆ど流通していない。 依頼...

翻訳依頼文
私は直接paypalで売買をすればお互い安全だし、手数料も減るので提案させてもらった

残念ですが日本ではQuick 330Nは殆ど流通していない。
依頼したいことは、あなたの国で私が購入したいものを探して頂ければうれしい

探すことが可能であればあなたのリール以外の得意分野も教えてもらいたい
商品の状態と価格が良ければどんどん購入したい

あなたの出品ページは登録しているのでそのページからも探しますよ









yoshi7 さんによる翻訳
I proposed transacting directly through Paypal because it's safe for both of us and it's cheaper.

Unfortunately, there aren't many Quick 330N in Japan.
I would be grateful if you cool look for what I want to purchase in your country.

If possible to find, I would like to know what you specialize in other than reels.
If the item condition and price are good, I would like to purchase a lot.

I have your listing page registered, so I will look there as well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
19分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。