Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] [0] Applications and Types of Japanese Knives There are two types of Japane...

翻訳依頼文
[0]
Applications and Types of Japanese Knives

There are two types of Japanese knives: Tokyo-based Kanto District type and Osaka-based Kansai District type.

[1]
The kitchen knife in Kansai District type to use for cleaning and cutting raw fish, long bladed for running. It is suitable for detailed work, with a cuspidate point.

[2]
The kitchen knife in Kanto District type to use for cleaning and cutting raw fish. You can see from it whole figure that it is long rectangle-shaped. It is thinner than YANAGIBA-SASHIMI and suitable for thin slices.
erome さんによる翻訳
[0]
Usos y tipos de cuchillos japoneses

Existen dos tipos de cuchillos japoneses: Los cuchillos de Tokyo en la región de Kanto y los cuchillos de Osaka en la región de Kansai.

[1]
El tipo de cuchillo de la región de Kansai con su larga hoja se utiliza para limpiar y cortar pescado crudo. Es el cuchillo apropiado para trabajos delicados, con el objetivo de la perfección.

[2]
El tipo de cuchillo de la región de Kanto con su larga hoja se utiliza para limpiar y cortar pescado crudo. Se puede observar como una figura completa por su forma rectangular. Es más fino que el cuchillo YANAGIBA- SASHIMI y apropiado para cortar piezas delgadas.
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1631文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,670.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
erome erome
Standard
Love translating for IT, Finance/Banking, Business and tourism related matters.
相談する