Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] レイアウトが完了し次第、いくつかの調整を行い、作業が完了するでしょう。私たちはその仕事をできるだけ早く提供できるよう努力しています。しかし、デザインが良い...
翻訳依頼文
Once you will finalize the layout, it will require minor changes and then your work will be finished. We are also trying to provide the work as early as possible.But it depends on your choice, when you will feel that design is good, we will stop working on it.
ibadora
さんによる翻訳
レイアウトが完了し次第、いくつかの調整を行い、作業が完了するでしょう。私たちはその仕事をできるだけ早く提供できるよう努力しています。しかし、デザインが良いとお考えであれば、あなたの要求次第で、その作業をストップすることもできます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 260文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 585円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ibadora
Starter