Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの残りの注文にルークを追加したいのですね、間違いないですか? これを入手してペイパルリクエストを送りますよ! また、私が提供した割引はルーク...

翻訳依頼文
You would like to add the luke to your remaining order correct?
I will get this ready and send a Paypal request!

Also The disscount that I had given is the 4 qty price for the luke.
We don't offer that with the Luke sabers but for this I can make an exception.
This will be a savings of $100.00
I will get this ready as soon as I hear back.
gloria さんによる翻訳
あなたの残りの注文にルークを追加したいのですね、間違いないですか?
これを入手してペイパルリクエストを送りますよ!

また、私が提供した割引はルーク4体の価格についてです。
ルークのサーベル付きではご提供できませんが、これについては特例を適用できます。
これだと$100.00お安くなります。
お返事をいただければすぐに入手します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
336文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
756円
翻訳時間
28分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する