Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 返品、返金について対応させて頂きます。 ちなみに関税はいくらでしょうか? 協力できる額であればご協力させて頂きたいと 思います。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 takeshikm さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字

okotay16による依頼 2013/06/12 03:02:30 閲覧 2369回
残り時間: 終了

返品、返金について対応させて頂きます。
ちなみに関税はいくらでしょうか?
協力できる額であればご協力させて頂きたいと
思います。

takeshikm
評価 53
翻訳 / ドイツ語
- 2013/06/12 22:59:23に投稿されました
Bitte geben Sie mir das Produkt zurueck so dass ich Ihnen das Geld zurueckzahlen wuerde.
Koennen Sie mich ueber die Zollgebuehr informieren?
Falls sie klein waere, wollte ich dafuer zahlen.
takeshikm
takeshikm- 11年以上前
*返品頂きましたら返金させて頂きます。
関税について額を教えて頂けますか?
小さい額でしたら、私の方でお支払します。

というニュアンスですが宜しいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。