Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 外箱については、下記項目を記載してください。 ・品番(LifeDesignCode) ・社名 → LifeDesign Co.,Ltd ・商品入数 ...
翻訳依頼文
外箱については、下記項目を記載してください。
・品番(LifeDesignCode)
・社名 → LifeDesign Co.,Ltd
・商品入数
・生産国 → Made in INDIA
上記が記載してあれば、大丈夫です。
宜しくお願い致します。
インナーボックスにつきましては、以前指示をだした通りにお願い致します。
宜しくお願い致します。
・品番(LifeDesignCode)
・社名 → LifeDesign Co.,Ltd
・商品入数
・生産国 → Made in INDIA
上記が記載してあれば、大丈夫です。
宜しくお願い致します。
インナーボックスにつきましては、以前指示をだした通りにお願い致します。
宜しくお願い致します。
Please indicate the followings on the outer box,
・LifeDesign Code
・LifeDesign Co.,Ltd
・Quantity
・Made in INDIA
The information above mentioned will be enough.
Thank you for your cooperation.
For the inner box, just follow the instructions given to you before.
Thank you again
・LifeDesign Code
・LifeDesign Co.,Ltd
・Quantity
・Made in INDIA
The information above mentioned will be enough.
Thank you for your cooperation.
For the inner box, just follow the instructions given to you before.
Thank you again
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 11分