Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] pithakton sutinee 様 ご連絡誠にありがとうございます。 ご注文頂きました商品の「Bose SoundLink Wireless Mob...
翻訳依頼文
pithakton sutinee 様
ご連絡誠にありがとうございます。
ご注文頂きました商品の「Bose SoundLink Wireless Mobile speaker」は、旧モデルとなります。現在発売されているモデルは「Bose SoundLink Bluetooth mobile speaker 2」となります。
ご注文頂きました商品は、旧モデルですがお車で充電が可能なシガーソケットを同梱したお得な商品となっております。
また、新品未開封ですので、ご安心ください。
ご連絡誠にありがとうございます。
ご注文頂きました商品の「Bose SoundLink Wireless Mobile speaker」は、旧モデルとなります。現在発売されているモデルは「Bose SoundLink Bluetooth mobile speaker 2」となります。
ご注文頂きました商品は、旧モデルですがお車で充電が可能なシガーソケットを同梱したお得な商品となっております。
また、新品未開封ですので、ご安心ください。
Deae Pithakton Sutinee
Thank you for reaching to us.
The item “Bose SoundLink Wireless Mobile speaker” you ordered is the previous model. The latest model available on the marker is “Bose SoundLink Bluetooth Mobile speaker”.
Although the item you have ordered is previous model, it is a good deal for you with free car charger enclose.
And, Please don’t worry that the package was never opened yet.
Thank you for reaching to us.
The item “Bose SoundLink Wireless Mobile speaker” you ordered is the previous model. The latest model available on the marker is “Bose SoundLink Bluetooth Mobile speaker”.
Although the item you have ordered is previous model, it is a good deal for you with free car charger enclose.
And, Please don’t worry that the package was never opened yet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 15分