Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2013.05.23 ロシア現地法人と製品輸入契約を締結いたしました。 長期による交渉の結果、相互の理解と発展が本契約によって成立することを確認することが...
翻訳依頼文
2013.05.23
ロシア現地法人と製品輸入契約を締結いたしました。
長期による交渉の結果、相互の理解と発展が本契約によって成立することを確認することが出来ました。
ロシア現地法人と製品輸入契約を締結いたしました。
長期による交渉の結果、相互の理解と発展が本契約によって成立することを確認することが出来ました。
naoko_horigome330
さんによる翻訳
5.23.2013
We have concluded Manufactured Import Agreement with our local subsidiary in Russia.
As a result of a long term negotiation, we could confirm that both of us would make a mutual understanding and growth by this agreement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
naoko_horigome330
Starter (High)
英語公用語の国に3年の在住経験あり。
産業翻訳アシスタント1年ほどやってました。
その後翻訳を本格的に学習しました。
よろしくお願いします。
産業翻訳アシスタント1年ほどやってました。
その後翻訳を本格的に学習しました。
よろしくお願いします。