Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私がeBayに載せたメッセージを受け取っていらっしゃることを願っています。貨物についてどこで間違いが発生したかを調べようとしています。箱についている郵便局...
翻訳依頼文
I hope you received my messages on ebay. I am trying to find out where happened the mistake with parcels. Please can you check what address is on the box under the paper with details from post office? When you take that paper out there is address on the box. Please can you check that address?
fran1122
さんによる翻訳
私がeBayに載せたメッセージを受け取っていらっしゃることを願っています。貨物についてどこで間違いが発生したかを調べようとしています。箱についている郵便局からの詳細が記載された用紙の下に書いてある住所をご確認頂けますでしょうか?その用紙を取ると住所が箱に書いてあります。その住所のご確認を御願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 294文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 661.5円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
fran1122
Starter