Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は良い状態で届いており、私は特にxxのシリーズが気に入りました。 但しパネルについては、少し残念な部分もありました。 1は塗装がきれいにできていま...

翻訳依頼文
商品は良い状態で届いており、私は特にxxのシリーズが気に入りました。

但しパネルについては、少し残念な部分もありました。

1は塗装がきれいにできていますが、
2は隙間の部分の塗装が不完全で、下地の木の色が見えています。
隙間も塗るのは難しいかもしれませんが、1のように仕上げて頂きたいです。

また裏に留め金を付けて頂いたのですが、
これは縦にしか展示できないため、上に2つ・下に2つ付けて、横にも掛けられるようにするのが理想です。

次回は上記の点にご注意頂けますと幸いです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I received the item in good condition and I really like XX series.

But for the panel, there needs some improvement.

“1” is panted neatly. But for “2”, the gap portion was not painted completely and I can see the wood surface of the raw material.
Painting the gap may be difficult but I want to make the painting as good as the item 1.

And, I requested to attach a catch in the back. But with this catch, the item can exhibit only vertically, it is ideal to attach the catches 2 pieces at top, 2 pieces at bottom so that the item can be exhibit horizontally.

Please produce the item considering the above concern next time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
35分