Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 耳を澄ませば誰かが呼ぶ声がする。微かな声をも逃さぬように、砕けた風を掻き集めて。絶え間ない無い僕の歌はこの空を越えて、海のように揺らぎながら世界に沁み渡る...

翻訳依頼文
耳を澄ませば誰かが呼ぶ声がする。微かな声をも逃さぬように、砕けた風を掻き集めて。絶え間ない無い僕の歌はこの空を越えて、海のように揺らぎながら世界に沁み渡る。錆び付いたこの場所で歌い続けます。声が枯れるまで。私はきっと変わらない。誰よりも強くいる。
dany さんによる翻訳
If you listen carefully, you will hear the calling voice of someone. Gather these broken winds to not let escape this faint voice. My song constantly crosses over the sky and swaying like the sea, it pierces into the world. I keep singing in this rusted place. Until my voice die. I will certainly not change. Stronger than everyone.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
dany dany
Starter
TOEIC : 970