Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 無事にカメラが届いて安心しました。 素晴らしい息子さんですね。 息子さんにもよろしく。 もし、ebay からCaseをclose するためのメッセー...

翻訳依頼文
無事にカメラが届いて安心しました。

素晴らしい息子さんですね。

息子さんにもよろしく。

もし、ebay からCaseをclose するためのメッセージが届いたら

ご協力をお願いします。

それではよろしくお願いします。
elissavet さんによる翻訳
I am relieved that the camera arrived safely.
Your son is wonderful.
Say hi to him for me.

Please help me out If you receive a message from eBay to close the case.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
elissavet elissavet
Starter
JLPT N1 certified. My head is always in a disarray of Japanese, English and M...