Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は先月注文した商品と同じ物を購入したいです。 それと、この前のポーチは小さくてケースが入らなかったのでポーチを90個希望します。 色はおまかせしますの...
翻訳依頼文
私は先月注文した商品と同じ物を購入したいです。
それと、この前のポーチは小さくてケースが入らなかったのでポーチを90個希望します。
色はおまかせしますので、今回はケースが入るものを選んでください。
また普通配送の場合は前回の料金よりも値引きしてくれますか。
それと、この前のポーチは小さくてケースが入らなかったのでポーチを90個希望します。
色はおまかせしますので、今回はケースが入るものを選んでください。
また普通配送の場合は前回の料金よりも値引きしてくれますか。
tomoji
さんによる翻訳
I would like to purchase the same product as the one I ordered last month.
In addition, as the pouch I bought last time was too small to put cases in it, I want to order 90 pouches this time.
Any color is ok, but this time please select the one which has enough space to put cases in it.
If I choose ordinary mail, can you discount the price than before?
In addition, as the pouch I bought last time was too small to put cases in it, I want to order 90 pouches this time.
Any color is ok, but this time please select the one which has enough space to put cases in it.
If I choose ordinary mail, can you discount the price than before?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
tomoji
Starter