Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 6月に入ったので、また沢山注文をしたいと思います。 この前教えて頂いたウェブサイト(www.fivestarbuy.com)から購入した場合...
翻訳依頼文
こんにちは。
6月に入ったので、また沢山注文をしたいと思います。
この前教えて頂いたウェブサイト(www.fivestarbuy.com)から購入した場合は、割引して頂けるのでしょうか?
お忙しいとは思いますが、教えてください。
また、「Bose Acoustimass 6 series 3」は取扱していますか?
ご連絡お待ちしています。
sako
6月に入ったので、また沢山注文をしたいと思います。
この前教えて頂いたウェブサイト(www.fivestarbuy.com)から購入した場合は、割引して頂けるのでしょうか?
お忙しいとは思いますが、教えてください。
また、「Bose Acoustimass 6 series 3」は取扱していますか?
ご連絡お待ちしています。
sako
mjjordan85
さんによる翻訳
Hello.
As I only entered in June, I still want to order many things.
Is it possible to get a discount if I purchase from the site you informed me of (www.fivestarbuy.com)?
You are probably busy, but please let me know.
Also, do you deal with the "Bose Acoustimass 6 series 3"?
I await your reply.
Sako
As I only entered in June, I still want to order many things.
Is it possible to get a discount if I purchase from the site you informed me of (www.fivestarbuy.com)?
You are probably busy, but please let me know.
Also, do you deal with the "Bose Acoustimass 6 series 3"?
I await your reply.
Sako
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
mjjordan85
Starter
I have about 2 years of translation experience including my final year at uni...