Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 お客様のeBayアカウントはフロリダの住所なので-これは国内配送としての条件を満たします。私達は船積み費無しで4冊の書籍を500ドルで配送する...
翻訳依頼文
Dear Sir,
Your eBay account shows a Florida address - this qualifies as domestic shipping. We can ship four books for $500 and no shipping charge.
We can also ship directly to you in Japan. Please contact us at books@satcho.com with your address in Japan for rates if desired.
Thank you for your inquiry. We look forward to serving you.
Sincerely,
Michael for satcho.com
- satcho
Your eBay account shows a Florida address - this qualifies as domestic shipping. We can ship four books for $500 and no shipping charge.
We can also ship directly to you in Japan. Please contact us at books@satcho.com with your address in Japan for rates if desired.
Thank you for your inquiry. We look forward to serving you.
Sincerely,
Michael for satcho.com
- satcho
sebastian
さんによる翻訳
こんにちは。
あなたのeBayアカウントでは住所がフロリダになっているので、こちらに送るとなれば国内発送扱いにあたります。4冊の本は500ドルで、送料はかかりません。
もちろん日本に送ることもできるので、こちらをご希望でしたら、日本の宛先を添えてbooks@satcho.comに送料をお問い合わせください。
ご質問ありがとうございました。あなたのお役にたてることを楽しみにしております。
敬具
マイケル satcho.com
- satcho
あなたのeBayアカウントでは住所がフロリダになっているので、こちらに送るとなれば国内発送扱いにあたります。4冊の本は500ドルで、送料はかかりません。
もちろん日本に送ることもできるので、こちらをご希望でしたら、日本の宛先を添えてbooks@satcho.comに送料をお問い合わせください。
ご質問ありがとうございました。あなたのお役にたてることを楽しみにしております。
敬具
マイケル satcho.com
- satcho
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 373文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 840円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強