Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Freelancerはコンテストのためのプラットフォームを拡張、全部で600の職種をカバーすることに Freelancerがコンテストのためのプラッ...
翻訳依頼文
Freelancer CEO Matt Barrie also shared that this is an effort to tackle crowdsourcing across industries. “While people have previously crowdsourced funding through sites like Kickstarter, and designs through sites like Freelancer.com, nobody has tackled crowdsourcing across every online industry through one platform before. Our world-first evolution of crowdsourcing is game-changing in scope and unprecedented in scale cementing Freelancer.com as both the largest and most diverse crowdsourcing platform in the world.”
martymh77
さんによる翻訳
FreelancerのCEOであるMatt Barrie氏は、これは業種を越えたクラウドソーシングの取り組みであるとも語っている。「以前にもKickstarter等のサイトの支援を受け、Freelancer.com等のサイトの仕組みを利用してクラウドソースできましたが、ネット上のありとあらゆる業種にクラウドソースするという取り組みは行なわれていませんでした。世界で初めて弊社が発展させたクラウドソーシングは、適応範囲が劇的に広く、規模においては前例のないものです。これにより、Freelancer.comは世界最大かつ最も多様性に富んだクラウドソーシング・プラットフォームとなりました」。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1836文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,131円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
martymh77
Starter
Hi!
フリーランサー
jaga
Senior