Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも親切かつ迅速なご対応をありがとうございます。 体調不良だったため、連絡が遅くなりまして申し訳ございません。 ところで、今回分を注文したいのですが、...
翻訳依頼文
いつも親切かつ迅速なご対応をありがとうございます。
体調不良だったため、連絡が遅くなりまして申し訳ございません。
ところで、今回分を注文したいのですが、以下のサイトに現在アクセス出来ません。
対応をお願いします。
それでは、ご連絡お待ちしております。
体調不良だったため、連絡が遅くなりまして申し訳ございません。
ところで、今回分を注文したいのですが、以下のサイトに現在アクセス出来ません。
対応をお願いします。
それでは、ご連絡お待ちしております。
transcontinents
さんによる翻訳
Thank you always for your kind and prompt response.
Sorry for my belated reply, I was in feeling sick.
By the way, I want to place order for this time, but I cannot access the following site right now.
Please kindly make necessary action.
I'll be waiting for your reply.
Sorry for my belated reply, I was in feeling sick.
By the way, I want to place order for this time, but I cannot access the following site right now.
Please kindly make necessary action.
I'll be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...