Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 赤色は本日入荷分含め、現在2個になります。 1個335ドル(送料込み)です。 ご検討よろしくお願いいたします。 あともう一点、傷がついていた商品は こ...
翻訳依頼文
赤色は本日入荷分含め、現在2個になります。
1個335ドル(送料込み)です。
ご検討よろしくお願いいたします。
あともう一点、傷がついていた商品は この間ご相談いただいた白色の商品ですか?
それとも別の商品ですか?
1個335ドル(送料込み)です。
ご検討よろしくお願いいたします。
あともう一点、傷がついていた商品は この間ご相談いただいた白色の商品ですか?
それとも別の商品ですか?
cheekytwat96
さんによる翻訳
As for the red one, including the newly received items, we currently have 2 of them in stock.
The price will be at $335 per item.
Please kindly consider.
And one final thing; Is the damaged product you have mentioned, the white one?
Or is it another item you are concerned about? Please advise.
The price will be at $335 per item.
Please kindly consider.
And one final thing; Is the damaged product you have mentioned, the white one?
Or is it another item you are concerned about? Please advise.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
cheekytwat96
Starter