Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] クレジットカードの詳細ありがとうございます。支払いを受け取り、カード情報は安全のため全て画面から削除しました。 商品は国際宅急便が月曜日に集配し、5~6...
翻訳依頼文
Thank you for your card details, I have taken payment & have now deleted the details from my screen to ensure they are secure.
Your goods will be collected via our international courier on Monday and will take around 5-6 days to reach you.
Your goods will be collected via our international courier on Monday and will take around 5-6 days to reach you.
elephantrans
さんによる翻訳
カードの詳細ありがとうございました。支払を受けました。セキュリティの為、その詳細を私のスクリーンから削除しました。
あなたの商品は、私たちの国際便で月曜日に集められ、あなたに届くまで5~6日かかるでしょう。
あなたの商品は、私たちの国際便で月曜日に集められ、あなたに届くまで5~6日かかるでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 535.5円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...