Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お願いがあります。まだ注文品を発送していないようでしたら、6月10日の週まで待ってもらえますか?私は来週休暇で不在になるので、不在中に荷物が届いて受け取れ...

翻訳依頼文
I have a favour to ask. If you haven't shipped my order already, can you wait until the week of June 10th, please? I'm going to be away on vacation for this next week, so I don't want the package to arrive and there be nobody home to receive it. So, if possible, do you mind waiting until the week of June 10th to send it? If not, that's okay.
gloria さんによる翻訳
お願いがあります。まだ注文品を発送していないようでしたら、6月10日の週まで待ってもらえますか?私は来週休暇で不在になるので、不在中に荷物が届いて受け取れないという状況を避けたいのです。ですから、可能であれば6月10日の週まで発送を待っていただけるとありがたいのですが。無理であればかまいません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
343文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
772.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する