Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! この商品は新品なので、どこも欠けていない完璧な商品です。 在庫も少ないので、早めの購入をオススメします。 ありがとう!
翻訳依頼文
質問ありがとう!
この商品は新品なので、どこも欠けていない完璧な商品です。
在庫も少ないので、早めの購入をオススメします。
ありがとう!
この商品は新品なので、どこも欠けていない完璧な商品です。
在庫も少ないので、早めの購入をオススメします。
ありがとう!
Thank you for inquiry.
This product is totally brand new and I make sure there is no chipped or cracked potion.
I have only limited quantity in stock and recommend you to place an order earlier before it will cell out.
Thank you and regards
This product is totally brand new and I make sure there is no chipped or cracked potion.
I have only limited quantity in stock and recommend you to place an order earlier before it will cell out.
Thank you and regards
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 65文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 585円
- 翻訳時間
- 7分