Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 〜様 こんにちは。 私たちはあなたのお店に興味があります。 取引きは可能でしょうか? もし取引きがうまくいけば、毎月多くの商品を買います。 特に下記の商...
翻訳依頼文
〜様
こんにちは。
私たちはあなたのお店に興味があります。
取引きは可能でしょうか?
もし取引きがうまくいけば、毎月多くの商品を買います。
特に下記の商品に興味があります。
数量は価格によって考えたいと思います。
他のお店とも同時に交渉しているから、できるだけ安い価格を教えてください。
よろしくお願いいたします。
良いお返事をお待ちしてます。
こんにちは。
私たちはあなたのお店に興味があります。
取引きは可能でしょうか?
もし取引きがうまくいけば、毎月多くの商品を買います。
特に下記の商品に興味があります。
数量は価格によって考えたいと思います。
他のお店とも同時に交渉しているから、できるだけ安い価格を教えてください。
よろしくお願いいたします。
良いお返事をお待ちしてます。
katrina_z
さんによる翻訳
Dear ~,
Hello.
We have an interest in your shop.
Would you be able to do business with us?
If business goes well with you then we will buy many of your items every month.
We are especially interested in the following items.
I would like to consider the prices by quantity.
I am also negotiating with other stores so I would like to know what's the lowest price you can go down to.
Thank you in advance.
I hope to hear back from you soon.
Hello.
We have an interest in your shop.
Would you be able to do business with us?
If business goes well with you then we will buy many of your items every month.
We are especially interested in the following items.
I would like to consider the prices by quantity.
I am also negotiating with other stores so I would like to know what's the lowest price you can go down to.
Thank you in advance.
I hope to hear back from you soon.