Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 金額及び発送方法の件、了解致しました。 それでは、早速VSAカードでお支払いをしたいのですが、手続き方法を教えて頂けますか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

jiminiによる依頼 2013/05/28 22:33:44 閲覧 1343回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
金額及び発送方法の件、了解致しました。
それでは、早速VSAカードでお支払いをしたいのですが、手続き方法を教えて頂けますか?
お返事を宜しくお願い致します。

Thank you for your response.
I understand the amount of payment and the shipment method.
Would you please let me know how to complete the payment? I would like to pay with my VISA card.
I await your reply.

クライアント

備考

海外の業者への注文のやりとりメールになります。
請求書を受けてカード払いの方法を尋ねたいです。
段落や改行もよく分からないので教えて頂けると助かります。宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。