Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 商品を探しています。 はじめまして 私は以前に義烏の店舗で名刺を頂いた者です。 現在、添付の写真の商品を探しています。 もし可能であればあなたから...
翻訳依頼文
商品を探しています。
はじめまして
私は以前に義烏の店舗で名刺を頂いた者です。
現在、添付の写真の商品を探しています。
もし可能であればあなたから商品を購入したいです。
商品の入手は可能でしょうか?
入手が可能であれば、ロット数及び単価を教えて下さい。
(商品の写真を送って下さい)
まずはテスト購入をしたいです。
以降は英語か日本語でのやり取りを希望しますが、
あなたは対応できますか?
私はあなたからの良い返事を待っています。
はじめまして
私は以前に義烏の店舗で名刺を頂いた者です。
現在、添付の写真の商品を探しています。
もし可能であればあなたから商品を購入したいです。
商品の入手は可能でしょうか?
入手が可能であれば、ロット数及び単価を教えて下さい。
(商品の写真を送って下さい)
まずはテスト購入をしたいです。
以降は英語か日本語でのやり取りを希望しますが、
あなたは対応できますか?
私はあなたからの良い返事を待っています。
shoubaiz
さんによる翻訳
您好,我正在搜寻商品。
初次见面
我之前曾在义乌的店面收到您的名片。
我现在正在寻找如附件照片上的商品。
如果可以的话,希望可以跟您购买。
请问能够从您那里买到商品吗?
如果能,请给我商品编号及单价。
(请给我商品的照片)
我想先试购。
之後我希望可以用英语或日语与您进行交易,
请问是否可行?
期待您的回应。
初次见面
我之前曾在义乌的店面收到您的名片。
我现在正在寻找如附件照片上的商品。
如果可以的话,希望可以跟您购买。
请问能够从您那里买到商品吗?
如果能,请给我商品编号及单价。
(请给我商品的照片)
我想先试购。
之後我希望可以用英语或日语与您进行交易,
请问是否可行?
期待您的回应。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 204文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,836円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...