Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 非常に明快な回答をありがとうございます。 ・パッケージの印刷が同じだと弊社で販売後にトラブルになりかねません。 何も印刷していないパッケージはありません...
翻訳依頼文
非常に明快な回答をありがとうございます。
・パッケージの印刷が同じだと弊社で販売後にトラブルになりかねません。
何も印刷していないパッケージはありませんか?
・英語マニュアルの編集可能なデータを送って下さい。
ご返信お待ちしております。
・パッケージの印刷が同じだと弊社で販売後にトラブルになりかねません。
何も印刷していないパッケージはありませんか?
・英語マニュアルの編集可能なデータを送って下さい。
ご返信お待ちしております。
sosa31
さんによる翻訳
Thank you for the very clear answer.
・If we use the same package design, it can cause problems after my company starts selling. Do you have any package that does not have any printing on it?
・Please send me the editable data of the English manual.
I look forward to hearing from you.
・If we use the same package design, it can cause problems after my company starts selling. Do you have any package that does not have any printing on it?
・Please send me the editable data of the English manual.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sosa31
Starter