Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、●●を購入した●●です。 あなたの扱っている時計はとても魅力的で 今後、あなたから大量に仕入れ続けようと考えています。 Western Unio...

翻訳依頼文
以前、●●を購入した●●です。

あなたの扱っている時計はとても魅力的で
今後、あなたから大量に仕入れ続けようと考えています。

Western Unionで支払いをすると10%値引きしてくれるとのことでしたが
支払いはPayPalでお願いしたいです。
PayPal決済でも10%値引きしてもらえますか?

もし、それをしてもらえるのであれば1回の取引で
3個以上購入します。

他にも取引先を探していますので
早めに回答いただけるとありがたいです。



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am ●●who bought ●●before.
I think items you are dealing are very attractive, and I wish to buy a lot more continually hereafter.
Althogh you said you could mark down 10% if I paid with Western Union, I wish pay with Paypal.
Can I have a 10% mark down with Paypal payment?
If you can, I will buy more than 3 items at a time.
Because I am looking for other business partner too, please reply soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
26分