Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど送ってもらった画像のロゴが歪んでいてすべて違う形をしているのはなぜなんでしょうか? ちゃんとデータ通りの形状のロゴになりますか? 見積もり価格が以...

翻訳依頼文
先ほど送ってもらった画像のロゴが歪んでいてすべて違う形をしているのはなぜなんでしょうか?
ちゃんとデータ通りの形状のロゴになりますか?

見積もり価格が以前より高くなっていますが、値上げになったということでしょうか?
karekora さんによる翻訳
May I ask why the logos you sent a while ago distorted and all of different shapes?
Will the logo be shaped exactly as per what you have sent me?

The estimated price appears to be higher than the original cost estimate - can you confirm if the price has increased?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
7分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する