Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私に送られてくるS/Nは01/10ですか? 01/10を私に送ってほしいです。 お願い致します。 別件の確認です。 1/43Ferrari458の修理...
翻訳依頼文
私に送られてくるS/Nは01/10ですか?
01/10を私に送ってほしいです。
お願い致します。
別件の確認です。
1/43Ferrari458の修理を依頼し、御社に返品しました。
Order Number 125e090
Saraさんが受け取っていると返事をくれました。
いつ修理が完了し私に発送してくれますか?
01/10を私に送ってほしいです。
お願い致します。
別件の確認です。
1/43Ferrari458の修理を依頼し、御社に返品しました。
Order Number 125e090
Saraさんが受け取っていると返事をくれました。
いつ修理が完了し私に発送してくれますか?
Do you ship to me the product with S/N 01/10?
Please ship me the product with S/N 01/10.
I really appreciate if you could.
This is conformation of another deal.
As I have requested repairing for 1/43Ferrari458, I have already shipped back.
Ms. Sara confirmed the reception of order number 125e090.
When will the repair be completed and shipping back to me?
Please ship me the product with S/N 01/10.
I really appreciate if you could.
This is conformation of another deal.
As I have requested repairing for 1/43Ferrari458, I have already shipped back.
Ms. Sara confirmed the reception of order number 125e090.
When will the repair be completed and shipping back to me?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 18分