Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 当社はこの商品のアメリカからの輸出が合法なのかどうか確認する必要があります。 もし輸出に問題なければ、出来るだけ早く荷物を出荷するようにします。 ...
翻訳依頼文
We need to review this item to make sure that it is legal to export from the US.
If it is legal to export, the package will be released and made available to ship as soon as possible.
Please let me know if I can be of further assistance.
If it is legal to export, the package will be released and made available to ship as soon as possible.
Please let me know if I can be of further assistance.
tabbycat123
さんによる翻訳
私たちはこの製品が米国から合法的に輸出できるものであるかどうか見直す必要があります。
輸出が合法であるならば、荷物は引き渡され、できるだけ早く出荷できるようになります。
他に何かお力になれることがあればあればご連絡下さい。
輸出が合法であるならば、荷物は引き渡され、できるだけ早く出荷できるようになります。
他に何かお力になれることがあればあればご連絡下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 534円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
tabbycat123
Starter