[日本語から英語への翻訳依頼] Hanji Zoeは、Titanに強烈な情熱を注ぐベテランの戦士です。 Hanjiは作者が「性別を明確にしない」といったキャラで、男性か女性かはっきりと...

この日本語から英語への翻訳依頼は tabbycat123 さん eggplant さん pimpshit さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 675文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 47分 です。

singosingo18による依頼 2013/06/18 17:17:57 閲覧 1471回
残り時間: 終了

Hanji Zoeは、Titanに強烈な情熱を注ぐベテランの戦士です。

Hanjiは作者が「性別を明確にしない」といったキャラで、男性か女性かはっきりとしていません。

なのでHe/Sheと表記します。ややこしいですね…

He/Sheは5年以上前からTitanと戦っているベテラン戦士ですが、その一方でTitanの生態系を明らかにするために様々なことを研究しています。

ですがその情熱は、かなり常軌を逸しています。

tabbycat123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 21:48:12に投稿されました
Hanji Zoe is an experienced warrior who has an extreme passion for Titan.

The author does not make this character's gender clear, so it is unclear whether or not Hanji is a man or a woman.

So let’s say "he/she" to describe this character. It’s awkward…

He/She is an experienced warrior fighting against Titan more than 5 years, he/she meanwhile researches various things to discover the biogeocenosis of Titan.

But his/her passion is quite eccentric.
pimpshit
評価 48
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 17:29:29に投稿されました
Hanzi Zoe is a veteran warrior who is into Titan.

The author stated that "Nobody knows Hanji's gender." So reader cannot know that Hanji is Man or Woman.

We write He/She to describe Hanji. This is confusing.

He/She is a veteran warrior who is fighting against Titan for more than five years. On the other hand, He/She is studying Titan to find out its ecology.

Her passion is extraordinary.

Titanの魅力を徹夜で説明する、
Titanの話になると髪と涎を振り乱しながら駆け寄る、
捕まえたTitanに名前を付けて観察する(しかも近づきすぎて何度も食べられそうになる)、
Titanと戦う時は嬉しそうに語りかける、
傷つけてしまうときは涙を流しながら戦う、etc...

その様子にRivailleもかなり諦めています。

でも瞳を輝かせながら生き生きとしているHanjiはとてもかわいいです…男でも女でも、私はRivailleとお似合いのカップルだと思います!(個人的に)

tabbycat123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 22:34:08に投稿されました
Explains the appeals of Titan all night,
runs up to the discussion about Titan with disheveled hair and slaver at the mouth,
benames and observes the captured Titan (and has nearly been eaten many times by approaching them too close),
delightedly talks to Titan while fighting,
fights in tears when he/she injures them, etc…

Rivaille appreciably resigns himself to his/her act.

But lively Hanji with a twinkle in his/her eyes is really cute... No matter whether man or woman, I believe Hanji and Rivaille would be good together! (It’s my personal opinion.)
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 22:36:42に投稿されました
He/She explains about charm of Titan all night.
He/She runs forward slavering with disheveled hair as soon as he/she hear a topic of Titan.
He/she names Titan caught by him/her and observes Titan.(But he/she comes near being preyed on because of approaching too close.)
He/she talks to Titan happily when he/she fights with Titan.
He/she fights with Titan crying when he/she injures Titan.

Rivaille is abandoning him/her due to his/her attitude.

But Hanji is so lively with his/her shining eyes that he/ she is very cute. I think that he/she and Rivaile are a good couple, whether he/she is a man or a woman.
pimpshit
評価 48
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 17:34:41に投稿されました
Explain about Titan all night long.
When He/She hear about Titan, He/She will run to them shaking his/her hair and saliva.
He/She name Titan and observe.(some times he/she gets too close to them, so they almost eat him/her)
When he/she fights with Titan, he/she gladly talk to them.
Shed tear when they get hurt.

Rivaille already left him/her behind.

But when Hanji shines his/her eyes, he/she look pretty. No matter if Hanji is boy or girl, I think Hanji and Rivaille look pretty good together.

現在、まだアニメでは登場していないので、アイテムは少ないです。

ですが、その強烈なキャラクターがファンからは愛されており、同人誌では頻繁に登場します。

Rivailleはもちろん、ErenやMikasaやJeanを巻き込んで騒動を起こす話は、予想がつかない行動がとても面白いです…!

He/Sheの同人誌を買うときは、シリアスな話も良いですけど、ギャグのお話を買う事もおすすめします!

私は早く、「Titanの話になると髪と涎を振り乱しながら駆け寄る」をアニメで見たいです…待ち遠しい!

eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 23:04:39に投稿されました
He/she hasn't appeared on the animation yet, so there're few items of his/hers.

But he/she is loved by fans because of the unique character, and I often see him/her in magazines published by fans.

In the story where he/she makes a disturbance involving Eren and Mikasa, Jean, besides Rivaille, his/her unpredictable action is very exciting!

If you buy magazines published by fans, I recommend a comedy story although a serious story is also good.

I want to watch the scene where He/She runs forward slavering with disheveled hair as soon as he/she hear a topic of Titan on the animation soon. I can't wait!
pimpshit
評価 48
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 17:39:42に投稿されました
Hanji hasn't show up to the Anime yet, so there are only few goods of Hanji.

Though, hanji's characteristic is so popular, so Hanji shows up in many Fun Made Manga.

The story when Hanji get Rivaille, Eren, Mikasa and Jean into trouble is unpredictable and funny.

When you buy his/her Fun Made Manga, serious one is fine, but funny one is way better.

I want to see Hanji shaking his/her hair and salive in animation. I cannot wait!

クライアント

備考

アニメのキャラクターの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。