Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのペイパルIDであなた以外の人が支払いを行うと取引が一時保留になりペイパルの審査対象になります。 あなた以外の支払いであったとしても、あなたがペイ...
翻訳依頼文
あなたのペイパルIDであなた以外の人が支払いを行うと取引が一時保留になりペイパルの審査対象になります。
あなた以外の支払いであったとしても、あなたがペイパルに電話連絡してあなたの支払いの意思をペイパルに説明してもらえば保留は解除されます。
どうかペイパルに電話してください。
よろしくお願いします。
あなた以外の支払いであったとしても、あなたがペイパルに電話連絡してあなたの支払いの意思をペイパルに説明してもらえば保留は解除されます。
どうかペイパルに電話してください。
よろしくお願いします。
gloria
さんによる翻訳
If other person will make payment with your paypal ID, the transaction will be temporarily suspended and paypal will start an examination.
Even if the payment is to be made by person other than you, paypal may stop the suspension if you explain your intention that the payment should be made.
So please call to paypal.
Thank you.
Even if the payment is to be made by person other than you, paypal may stop the suspension if you explain your intention that the payment should be made.
So please call to paypal.
Thank you.