Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Issuesは、Mindequalsblown.netとの最近のインタビューにおいて、彼らが実際にアコースティックのEPをリリースしようとしているkとを、...

翻訳依頼文
Issues confirm upcoming acoustic EP Issues confirmed in a recent interview with Mindequalsblown.net that they will be in fact releasing an acoustic EP. The EP will feature reworked versions of songs on their debut release Black Diamonds.The acoustic EP is dubbed Diamond Dreams.Read an excerpt from the interview confirming this below.You guys are coming out with a new acoustic EP, Diamond Dreams, later this year that will consist of acoustic versions of your songs from the previous EP, Black Diamonds.It has been rumored that when you re-master “King of Amarillo,” it is going to be less dramatic and there may be some lyrical changes.Is there any specific reason why?Tyler: Yeah, we completely rewrote the song. Michael: We changed it to be about us instead of them [Woe, Is Me].We used the song as a kind of hype to get the band started and now we just kind of turned it around.
nnneko さんによる翻訳
アコースティックEPの近日発表確定
Mindequalsblown.netへの最近のインタビューの中で、本当に、アコースティックのEPをリリースしようとしていることが確認されました。そのEPは彼らのデビュー作、Black Diamondsの歌詞を書き換えたものとして注目されるでしょう。アコースティックEPにはDiamond Dreamsが追加録音されます。この内容を含むインタビューを下に抜粋しますので、読んでください。みなさんは新しいアコースティックEP、Diamond Dreamsを今年の後半に発表するそうですね。そのEPは以前のEP、Black Diamondsの曲のアコースティックバージョンで構成されるそうですが。いつ"King of Amarillo"をリマスターするのかと噂になっていましたが、それほど劇的ではなく、叙情的な変更になりそうですね。これについて何か特別な理由はありますか?Tyler: はい、歌を完全に書き直したんです。
Michael: 一般の人についてではなく、自分たちのことになるように変更しました(ああ、悲しいかな我)。その歌はバンドを始める際のいわゆる宣伝に使っていたのですが、今回はただちょっと変えてみたんです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
882文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,984.5円
翻訳時間
約22時間
フリーランサー
nnneko nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。