Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私はitemを落札した。 しかし、shopがitemの欠陥を理由に出荷ができないと言っている以上、私にはどうすることもできません。 欠陥のあるitemでも...

翻訳依頼文
私はitemを落札した。
しかし、shopがitemの欠陥を理由に出荷ができないと言っている以上、私にはどうすることもできません。
欠陥のあるitemでもいいのですか?
その選択は、お勧めはできません。
katrina_z さんによる翻訳
I won the bid for item.
However, the shop said that they can't send the item to me because it has a defect and there's also nothing that I can do about it.
Are you OK with a defected item?
I can't recommend to you this choice.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
21分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する