Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ※続き【特集】Five Faves:お気に入りのインターネットミームについてSET IT OFFが語る

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 371文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 38時間 20分 です。

altpressによる依頼 2013/05/15 19:32:18 閲覧 879回
残り時間: 終了

※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 12:22:36に投稿されました
※続き【特集】Five Faves:お気に入りのインターネットミームについてSET IT OFFが語る
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 09:45:43に投稿されました
(特集)FIVE FAVES:彼らのお気に入りのインターネットミームについて炸裂する

Zach DeWall, guitar – Confession Bear
I like the Confession Bear meme because it’s a way for people to be anonymous about the way they actually feel about a situation. I think it’s funny to see other people’s perspective on things that I could relate to. Also the picture of the bear is fucking hilarious.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 08:45:50に投稿されました
Zach DeWall、ギタリスト-Confession Bear

僕は置かれている境遇について実際どのように感じているかを匿名と言う方法で投稿するConfession Bearミームが好きです。僕が関わることができる物事に対する他の人々の考え方を見ることがおかしく思います。熊の写真もまた死ぬほど笑えます。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 09:52:35に投稿されました
Zach DeWall、ギター―告白の熊
人々が事態について実際に感じたように匿名で行われる方法だから俺は告白熊が好きだ。
俺が関係したことについて他の人の視点で見るのは面白い。熊の写真もめっちゃ愉快だ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。