Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! この商品は箱もキレイで新品です。 オメガモンとウォーグレイモン合わせて、599ドルを499ドルまで値下げ出来ます。 どうでしょうか?
翻訳依頼文
質問ありがとう!
この商品は箱もキレイで新品です。
オメガモンとウォーグレイモン合わせて、599ドルを499ドルまで値下げ出来ます。
どうでしょうか?
この商品は箱もキレイで新品です。
オメガモンとウォーグレイモン合わせて、599ドルを499ドルまで値下げ出来ます。
どうでしょうか?
elephantrans
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
This item is a brand-new, with a clean box.
We can dicount from $599 to $499 for both Omegamon and War Greymon.
What would you think?
This item is a brand-new, with a clean box.
We can dicount from $599 to $499 for both Omegamon and War Greymon.
What would you think?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 72文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...