Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ***を6個発注すれば条件を満たしていると勘違いしてしました。 できればそちらが指定している条件に合わせて発注したいのですが、***に関しては同じような形...

翻訳依頼文
***を6個発注すれば条件を満たしていると勘違いしてしました。
できればそちらが指定している条件に合わせて発注したいのですが、***に関しては同じような形のカバンを別のメーカーから仕入れる予定なので取り扱いを避けたい状況です。なので、やはり今回は***を6個で発注したいと思います。今回に限って例外を認めてくれるという事は嬉しいです。

そして、今後の取引についてですが、以前送ったメールにも書いたように、あなた方の製品に関しては、生産が続く限り取引を続けたいと思っています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We have been misunderstood that purchasing 6 pieces of *** could meet your sales requirements.

If it is possible, we would like to place order following your sales requirements, but we would like to withdraw our intention for *** since we are planning to purchase similar form of bags from other supplier.

In view of this, we would like to request your kind consideration for exception of our purchase only at this time. We would like to place order for 6 pieces of ***.

For future deal with you, as we informed you in previous E-mail, we are intending to have business with you as long as production continuous.

Thank you and regards

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約2時間