Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもお世話になっております。 koutaです。 16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。 16日にお支払いしたい...
翻訳依頼文
こんにちは。
いつもお世話になっております。
koutaです。
16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。
16日にお支払いしたいのですが、
入荷されそうですか?
在庫があるなら請求書を送ってください。
いつもお世話になっております。
koutaです。
16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。
16日にお支払いしたいのですが、
入荷されそうですか?
在庫があるなら請求書を送ってください。
sosa31
さんによる翻訳
Hello, this is kouta. Thanks as always for your business.
Just wanted to let you know that the payment will be made on the 16th as planned.
I would like to make payment on the 16th but will you be able to get them?
If you have them in your stock, please send me an invoice.
Just wanted to let you know that the payment will be made on the 16th as planned.
I would like to make payment on the 16th but will you be able to get them?
If you have them in your stock, please send me an invoice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
sosa31
Starter